«Утреннее размышление о Божием Величестве», 3 (1743?; опубл. 1751)
Ломоносов, 8:117
«Там» – на Солнце.
Не токмо у стола знатных господ, или у каких земных владетелей дураком быть не хочу, но ниже у самого Господа Бога, который мне дал смысл, пока разве отнимет.
Письмо к И. И. Шувалову от 19 янв. 1761 (опубл. 1826)
Ломоносов, 10:546
Слово «дурак» здесь – в значении «шут»; «смысл» – «разум». Отсюда у А. Пушкина: «…холопом и шутом не буду и у царя небесного» (п П-934).
** «Мы отставим тебя от Академии». – «Нет, разве Академию отставите от меня».
Диалог графа И. И. Шувалова с Ломоносовым; приводится в анекдотах о Ломоносове, напечатанных анонимно в «Лит. газете» от 5 фев. 1830 г. ? Пушкин А. С. Собр. соч. в 10 т. – М., 1976, т. 6, с. 435.
(1869—1905), поэтесса
Схороните меня среди лилий и роз.
«Среди лилий и роз» (1895; опубл. 1896)
Лохвицкая М. Песнь любви. – М., 1999, с. 80
Я хочу умереть молодой.
«Я хочу умереть молодой…» (1900)
Лохвицкая М. Песнь любви. – М., 1999, с. 268
(1901—1957), поэт
Итак, начинается песня о ветре.
«Песня о ветре» (1926; опубл. 1929)
Луговской В. Собр. соч. в 3 т. – М., 1988, т. 115
Хочу позабыть свое имя и званье,
На номер, на литер, на кличку сменять.
«Утро республик» (1927; опубл. 1929)
Луговской В. Собр. соч. в 3 т. – М., 1988, т. 1, с. 76
(1737—1794), драматург
* Склонение на русские нравы.
В предисловии к пьесе «Награжденное постоянство» (1765) Лукин писал, что «для представления в театре» иностранных пьес необходимо «переделывание или склонение на свои нравы», тогда как «точный перевод надобен для чтения». Комедия Лукина «Задумчивой» (1769) имела подзаголовок: «Комедия <…> переложенная на российские нравы с комедии г. Ренара». ? Лукин В. И., Ельчанинов Б. Е. Соч. и переводы. – СПб., 1868, с. 116, 354.
(1918—1976), поэт
Но лучше прийти / с пустым рукавом, / чем с пустой душой.
«Приду к тебе» (1943; опубл. 1945)
Луконин М. Стихотворения и поэмы. – Л., 1985, с. 74
(1875—1933), нарком просвещения СССР
Назад к Островскому!
Назв. статьи – сокращенной версии доклада на торжественном заседании в связи со 100-летием А. Н. Островского
«Силуэты» (Одесса), 1923, № 11 и в др. публикациях
Первая, газетная публикация доклада называлась «Об А. Н. Островском и по поводу его». ? «Известия», 11 и 12 апр. 1923.
Ср. также: «Назад к Канту!» – лозунг неокантианского течения в философии; видоизмененная цитата из работы Отто Либмана «Кант и его эпигоны» (1865). «Назад к Мафусаилу» – драматическая пенталогия Дж. Б. Шоу (1918—1920).
(1901—1924), писатель
На Запад!
«На Запад!», речь на собрании «Серапионовых братьев»
2 дек. 1922 г.
«Беседа» (Берлин) 1923, № 3; Лунц Л. Вне закона. – СПб., 1994, с. 214
«Мы сказали: нужна фабула! <…> Будьте революционными или контрреволюционными писателями, мистиками или богоборцами, но не будьте скучными. Поэтому: на Запад!»; «Пока не поздно – в фабулу, в интригу, в настоящую народную литературу. <…> На Запад! На Запад!»
Ср. также: «На наших штыках мы принесем <…> счастье и мир. На Запад!» (приказ М. Н. Тухачевского Западному фронту 2 июля 1920 г.). ? Геллер М., Некрич А. Утопия у власти. – London, 1986, с. 99.
М
(1821—1897), поэт
Майков А. Н. Избр. произв. – Л., 1977.
Весна! Выставляется первая рама.
«Весна! Выставляется первая рама…» (1854; опубл. 1858)
Майков, с. 131
Чем ночь темней, тем ярче звезды,
Чем глубже скорбь, тем ближе Бог.
«Из Аполлодора Гностика» («Не говори, что нет спасенья») (не позднее 1878; опубл. 1884)
Майков, с. 224
«Аполлодор Гностик» – мистификация Майкова.
Спи, дитя мое, усни! / Сладкий сон к себе мани:
В няньки я тебе взяла / Ветер, солнце и орла.
«Колыбельная песня» (опубл. 1861)
Майков, с. 306
«Колыбельная…» положена на музыку П. И. Чайковским (1873).
Лесом частым и дремучим, / По тропинкам и по мхам,
Ехал всадник, пробираясь / К светлым невским берегам.
«Кто он?» (1841; опубл. 1874)
Майков, с. 390
«Всадник» – Петр I.
Живо дело закипело / И поспело в полчаса.
«Кто он?»
Майков, с. 390
Мой сад с каждым днем увядает; / Помят он, поломан и пуст,
Хоть пышно еще доцветает / Настурций в нем огненный куст.
«Ласточки» (1856)
Майков, с. 140
«Золото, золото падает с неба!» – / Дети кричат и бегут за дождем.
«Летний дождь» (1856; опубл. 1858)
Майков, с. 166
Молчите, проклятые струны!
«Менестрель» (1869?; опубл. 1872)
Майков, с. 280
О царство вечной юности / И вечной красоты!
«О царство вечной юности…» (1883; опубл. 1884)
Майков, с. 197
Она еще едва умеет лепетать…
«Она еще едва умеет лепетать…» (опубл. 1857)
Майков, с. 148
Эта строка стала заглавием рассказа Салтыкова-Щедрина (1864) из цикла «Помпадуры и помпадурши».
Пахнет сеном над лугами…
«Сенокос» (1856; опубл. 1858)
Майков, с. 166
Ах, люби меня без размышлений, / Без тоски, без думы роковой.
«Fortunata» (1845; опубл. 1847)
Майков, с. 92
(1919—1942), поэт
Мы были высоки, русоволосы. / Вы в книгах прочитаете, как миф,
О людях, что ушли не долюбив, / Не докурив последней папиросы.
«Мы» (1940)
Майоров Н. П. Мы. – М., 1972, с. 7—8
(р. 1937), писатель
Человек свиты.
Загл. рассказа (1982)
(по одной из версий – Макаров, Николай Петрович (1810—1890), гитарист, лексикограф)
Однозвучно гремит колокольчик, / И дорога пылится слегка.
«Однозвучно гремит колокольчик…» (опубл. 1853)
Песни рус. поэтов, 2:341
Положено на музыку А. А. Гурилевым (1853).
И припомнил я ночи иные, / И родные поля и леса.
«Однозвучно гремит колокольчик…»
Песни рус. поэтов, 2:341
И замолк мой ямщик, а дорога / Предо мной далека, далека…
«Однозвучно гремит колокольчик…»
Песни рус. поэтов, 2:341
(1902—1988), член Президиума ЦК КПСС,
в 1953—1955 гг. председатель Совета Министров СССР
Нам нужны советские Гоголи и Щедрины.
Отчетный доклад ХIХ съезду ВКП(б) 5 окт. 1952 г., разд. II, 2