«Не то, что мните вы, природа…» (опубл. 1836)

Тютчев, с. 135

Они не видят и не слышат,

Живут в сем мире, как впотьмах,

Для них и солнцы, знать, не дышат,

И жизни нет в морских волнах.

«Не то, что мните вы, природа…»

Тютчев, с. 136

Не Богу ты служил и не России, / <…> / Ты был не царь, а лицедей.

«Н<иколаю> П<авловичу>» (1855; опубл. 1922)

Тютчев, с. 193

О, как убийственно мы любим, / Как в буйной слепоте страстей

Мы то всего вернее губим, / Что сердцу нашему милей!

«О, как убийственно мы любим…» (1851; опубл. 1854)

Тютчев, с. 176

О! страшных песен сих не пой! / Про древний хаос, про родимый.

«О чем ты воешь, ветр ночной?..» (начало 1830-х; опубл. 1836)

Тютчев, с. 119

О! бурь заснувших не буди – / Под ними хаос шевелится!..

«О чем ты воешь, ветр ночной?..»

Тютчев, с. 119

Та кроткая улыбка увяданья,

Что в существе разумном мы зовем

Божественной стыдливостью страданья!

«Осенний вечер» (1830; опубл. 1840)

Тютчев, с. 110

Поочередно всех своих детей,

Свершающих свой подвиг бесполезный,

Она равно приветствует своей

Всепоглощающей и миротворной бездной.

«От жизни той, что бушевала здесь…» (1871; опубл. 1886)

Тютчев, с. 261

«Она» – природа.

Он стройно жил, он стройно пел…

«Памяти В. А. Жуковского», 4 (1852; опубл. 1854)

Тютчев, с. 184

Откуда, как разлад возник? / И отчего же в общем хоре

Душа не то поет, что море, / И ропщет мыслящий тростник?

«Певучесть есть в морских волнах…» (1865; опубл. 1865)

Тютчев, с. 220

Образ «мыслящего тростника» восходит к «Мыслям» Б. Паскаля.

Ночь хмурая, как зверь стоокий, / Глядит из каждого куста!

«Песок сыпучий по колени…» (1830; опубл. 1837)

Тютчев, с. 110

Вариация двух стихов из стихотворения И. В. Гёте «Свидание и разлука».

О, как на склоне наших лет / Нежней мы любим и суеверней…

«Последняя любовь» (между 1851 и 1854; опубл. 1854)

Тютчев, с. 186

Помедли, помедли, вечерний день,

Продлись, продлись, очарованье.

«Последняя любовь»

Тютчев, с. 186

О ты, последняя любовь! / Ты и блаженство, и безнадежность.

«Последняя любовь»

Тютчев, с. 186

Любовь, любовь – гласит преданье —

Союз души с душой родной —

Их съединенье, сочетанье,

И роковое их слиянье,

И… поединок роковой.

«Предопределение» (1850 или 1851; опубл. 1854)

Тютчев, с. 173

Природа – сфинкс. И тем она верней

Своим искусом губит человека,

Что, может статься, никакой от века

Загадки нет и не было у ней.

«Природа – сфинкс. И тем она верней…» (1869; опубл. 1886)

Тютчев, с. 248

Мы в небе скоро устаем, —

И не дано ничтожной пыли

Дышать божественным огнем.

«Проблеск» (опубл. 1826)

Тютчев, с. 71

Тени сизые смесились, / Цвет поблекнул, звук уснул.

«Тени сизые смесились…» (не позднее 1835; опубл. 1879)

Тютчев, с. 127

Час тоски невыразимой!.. / Всё во мне, и я во всем!..

«Тени сизые смесились…»

Тютчев, с. 127

Дай вкусить уничтоженья, / С миром дремлющим смешай!

«Тени сизые смесились…»

Тютчев, с. 127

Кто смеет молвить: до свиданья / Чрез бездну двух или трех дней?

«Увы, что нашего незнанья…» (1854; опубл. 1868)

Тютчев, с. 188

Умом Россию не понять, / Аршином общим не измерить:

У ней особенная стать – / В Россию можно только верить.

«Умом Россию не понять…» (1866; опубл. 1868)

Тютчев, с. 229

Оратор римский говорил / Средь бурь гражданских и тревоги:

«Я поздно встал – и на дороге / Застигнут ночью Рима был!»

«Цицерон» (не позднее 1829; опубл. 1836)

Тютчев, с. 104

У Цицерона: «Мне горько, что на дорогу жизни вышел я слишком поздно и что ночь республики наступила прежде, чем успел я завершить свой путь» («Брут», 96, 330; пер. И. П. Стрельниковой).

Во всем величье видел ты / Закат звезды ее кровавый!..

«Цицерон»

Тютчев, с. 105

Счастлив, кто посетил сей мир / В его минуты роковые!

Его призвали всеблагие, / Как собеседника на пир.

«Цицерон»

Тютчев, с. 105

Обычно цитируется: «Блажен, кто посетил…» – по тексту первых публикаций.

Ах, когда б живые крылья / Души, парящей над толпой,

Ее спасали от насилья / Безмерной пошлости людской!

«Чему молилась ты с любовью…» (1850 или 1851; опубл. 1854)

Тютчев, с. 176

До 1987 г. печаталось: «Ах, если бы живые крылья…» и «Бессмертной пошлости людской» – по тексту первых публикаций.

Вы уповали, может быть,

Что станет вашей крови скудной,

Чтоб вечный полюс растопить!

«14-е декабря 1825» (1826; опубл. 1881)

Тютчев, с. 72

Эти бедные селенья, / Эта скудная природа —

Край ты мой долготерпенья, / Край ты русского народа!

Не поймет и не заметит / Гордый взор иноплеменный,

Что сквозит и тайно светит / В наготе твоей смиренной.

Удрученный ношей крестной / Всю тебя, земля родная,

В рабском виде Царь небесный / Исходил, благословляя.

«Эти бедные селенья…» (1855; опубл. 1857)

Тютчев, с. 191

Я встретил вас – и все былое / В отжившем сердце ожило.

«Я встретил вас – и все былое…» (1870)

Тютчев, с. 255

Наиболее известна музыка С. В. Шереметьева в обработке А. А. Спиро (1898).

И то же в вас очарованье, / И та ж в душе моей любовь!..

«Я встретил вас – и все былое…»

Тютчев, с. 255

В те баснословные года.

«Я знал ее еще тогда…» (1861; опубл. 1868)

Тютчев, с. 205

Молчи, скрывайся и таи / И чувства, и мечты свои.

«Silentium!» [ «Молчание!» (лат.)] (не позднее 1829; опубл. 1833)

Тютчев, с. 105

Как сердцу высказать себя? / Другому как понять тебя?

Поймет ли он, чем ты живешь? / Мысль изреченная есть ложь.

«Silentium!»

Тютчев, с. 106

** У меня не тоска по родине, а тоска по чужбине.

Высказывание приводится в письме князя И. С. Гагарина к А. Н. Бахметевой от 9/21 нояб. 1874 г. ? Тютчевиана. – М., 1922, с. 21.

В оригинале: «Je n’ai pas le heimweh, mais le herausweh» (франц., нем.).

** Русская история до Петра Великого сплошная панихида, а после Петра Великого – одно уголовное дело.

Фраза известна в передаче князя С. М. Волконского. ? Тютчевиана. – М., 1922, с. 25.

Вероятно, восходит к статье А. Герцена «1 июля 1858»: «…уголовное дело, называемое русской историей от Петра I до Александра I». ? Герцен, 13:295.