«Не то, что мните вы, природа…» (опубл. 1836)
Тютчев, с. 135
Они не видят и не слышат,
Живут в сем мире, как впотьмах,
Для них и солнцы, знать, не дышат,
И жизни нет в морских волнах.
«Не то, что мните вы, природа…»
Тютчев, с. 136
Не Богу ты служил и не России, / <…> / Ты был не царь, а лицедей.
«Н<иколаю> П<авловичу>» (1855; опубл. 1922)
Тютчев, с. 193
О, как убийственно мы любим, / Как в буйной слепоте страстей
Мы то всего вернее губим, / Что сердцу нашему милей!
«О, как убийственно мы любим…» (1851; опубл. 1854)
Тютчев, с. 176
О! страшных песен сих не пой! / Про древний хаос, про родимый.
«О чем ты воешь, ветр ночной?..» (начало 1830-х; опубл. 1836)
Тютчев, с. 119
О! бурь заснувших не буди – / Под ними хаос шевелится!..
«О чем ты воешь, ветр ночной?..»
Тютчев, с. 119
Та кроткая улыбка увяданья,
Что в существе разумном мы зовем
Божественной стыдливостью страданья!
«Осенний вечер» (1830; опубл. 1840)
Тютчев, с. 110
Поочередно всех своих детей,
Свершающих свой подвиг бесполезный,
Она равно приветствует своей
Всепоглощающей и миротворной бездной.
«От жизни той, что бушевала здесь…» (1871; опубл. 1886)
Тютчев, с. 261
«Она» – природа.
Он стройно жил, он стройно пел…
«Памяти В. А. Жуковского», 4 (1852; опубл. 1854)
Тютчев, с. 184
Откуда, как разлад возник? / И отчего же в общем хоре
Душа не то поет, что море, / И ропщет мыслящий тростник?
«Певучесть есть в морских волнах…» (1865; опубл. 1865)
Тютчев, с. 220
Образ «мыслящего тростника» восходит к «Мыслям» Б. Паскаля.
Ночь хмурая, как зверь стоокий, / Глядит из каждого куста!
«Песок сыпучий по колени…» (1830; опубл. 1837)
Тютчев, с. 110
Вариация двух стихов из стихотворения И. В. Гёте «Свидание и разлука».
О, как на склоне наших лет / Нежней мы любим и суеверней…
«Последняя любовь» (между 1851 и 1854; опубл. 1854)
Тютчев, с. 186
Помедли, помедли, вечерний день,
Продлись, продлись, очарованье.
«Последняя любовь»
Тютчев, с. 186
О ты, последняя любовь! / Ты и блаженство, и безнадежность.
«Последняя любовь»
Тютчев, с. 186
Любовь, любовь – гласит преданье —
Союз души с душой родной —
Их съединенье, сочетанье,
И роковое их слиянье,
И… поединок роковой.
«Предопределение» (1850 или 1851; опубл. 1854)
Тютчев, с. 173
Природа – сфинкс. И тем она верней
Своим искусом губит человека,
Что, может статься, никакой от века
Загадки нет и не было у ней.
«Природа – сфинкс. И тем она верней…» (1869; опубл. 1886)
Тютчев, с. 248
Мы в небе скоро устаем, —
И не дано ничтожной пыли
Дышать божественным огнем.
«Проблеск» (опубл. 1826)
Тютчев, с. 71
Тени сизые смесились, / Цвет поблекнул, звук уснул.
«Тени сизые смесились…» (не позднее 1835; опубл. 1879)
Тютчев, с. 127
Час тоски невыразимой!.. / Всё во мне, и я во всем!..
«Тени сизые смесились…»
Тютчев, с. 127
Дай вкусить уничтоженья, / С миром дремлющим смешай!
«Тени сизые смесились…»
Тютчев, с. 127
Кто смеет молвить: до свиданья / Чрез бездну двух или трех дней?
«Увы, что нашего незнанья…» (1854; опубл. 1868)
Тютчев, с. 188
Умом Россию не понять, / Аршином общим не измерить:
У ней особенная стать – / В Россию можно только верить.
«Умом Россию не понять…» (1866; опубл. 1868)
Тютчев, с. 229
Оратор римский говорил / Средь бурь гражданских и тревоги:
«Я поздно встал – и на дороге / Застигнут ночью Рима был!»
«Цицерон» (не позднее 1829; опубл. 1836)
Тютчев, с. 104
У Цицерона: «Мне горько, что на дорогу жизни вышел я слишком поздно и что ночь республики наступила прежде, чем успел я завершить свой путь» («Брут», 96, 330; пер. И. П. Стрельниковой).
Во всем величье видел ты / Закат звезды ее кровавый!..
«Цицерон»
Тютчев, с. 105
Счастлив, кто посетил сей мир / В его минуты роковые!
Его призвали всеблагие, / Как собеседника на пир.
«Цицерон»
Тютчев, с. 105
Обычно цитируется: «Блажен, кто посетил…» – по тексту первых публикаций.
Ах, когда б живые крылья / Души, парящей над толпой,
Ее спасали от насилья / Безмерной пошлости людской!
«Чему молилась ты с любовью…» (1850 или 1851; опубл. 1854)
Тютчев, с. 176
До 1987 г. печаталось: «Ах, если бы живые крылья…» и «Бессмертной пошлости людской» – по тексту первых публикаций.
Вы уповали, может быть,
Что станет вашей крови скудной,
Чтоб вечный полюс растопить!
«14-е декабря 1825» (1826; опубл. 1881)
Тютчев, с. 72
Эти бедные селенья, / Эта скудная природа —
Край ты мой долготерпенья, / Край ты русского народа!
Не поймет и не заметит / Гордый взор иноплеменный,
Что сквозит и тайно светит / В наготе твоей смиренной.
Удрученный ношей крестной / Всю тебя, земля родная,
В рабском виде Царь небесный / Исходил, благословляя.
«Эти бедные селенья…» (1855; опубл. 1857)
Тютчев, с. 191
Я встретил вас – и все былое / В отжившем сердце ожило.
«Я встретил вас – и все былое…» (1870)
Тютчев, с. 255
Наиболее известна музыка С. В. Шереметьева в обработке А. А. Спиро (1898).
И то же в вас очарованье, / И та ж в душе моей любовь!..
«Я встретил вас – и все былое…»
Тютчев, с. 255
В те баснословные года.
«Я знал ее еще тогда…» (1861; опубл. 1868)
Тютчев, с. 205
Молчи, скрывайся и таи / И чувства, и мечты свои.
«Silentium!» [ «Молчание!» (лат.)] (не позднее 1829; опубл. 1833)
Тютчев, с. 105
Как сердцу высказать себя? / Другому как понять тебя?
Поймет ли он, чем ты живешь? / Мысль изреченная есть ложь.
«Silentium!»
Тютчев, с. 106
** У меня не тоска по родине, а тоска по чужбине.
Высказывание приводится в письме князя И. С. Гагарина к А. Н. Бахметевой от 9/21 нояб. 1874 г. ? Тютчевиана. – М., 1922, с. 21.
В оригинале: «Je n’ai pas le heimweh, mais le herausweh» (франц., нем.).
** Русская история до Петра Великого сплошная панихида, а после Петра Великого – одно уголовное дело.
Фраза известна в передаче князя С. М. Волконского. ? Тютчевиана. – М., 1922, с. 25.
Вероятно, восходит к статье А. Герцена «1 июля 1858»: «…уголовное дело, называемое русской историей от Петра I до Александра I». ? Герцен, 13:295.